Mahinur Tuna – Papapha
Araştırmacı-Yazar (Çevirmen)
Bilecik, 20.04.1950. Savaştepe İlkÖğretmen Okulu, Çapa Yüksek Öğretmen Okulu, Edebiyat Fakültesi, Kütüphanecilik-Türkoloji bölümlerini bitirdi. Türk Hava Yolları, Genel Müdürlük bünyesinde 23 yıl çalışıp emekli oldu. Abhaz kökenli olup Papba ailesine mensup. 18 yaşından beri Abhaz Dili ve Edebiyatı ile ilgili çalışmalarını sürdürdü ve Abhazolog Ömer Büyüka ile 30 yılı aşkın bir süre lingüistik, etimoloji ve mitoloji üzerine dersler aldı. Onun bazı kitaplarını Türkçe’den Abhazca’ya birlikte çevirdi. 1973 yılında Abhazya’yı ilk ziyaret eden kişilerden biri olan Mahinur Tuna Abhaz Kültür Derneği’nde iki dönem üst üste başkanlık yaptı.
2005 yılında Abhazya’nın savaştan sonraki ilk Cumhurbaşkanı olan Viladislav Arzınba’nın imzaladığı, yeni Cumhurbaşkanı Sergey Bagapş’ın eliyle sunduğu Abhazya’nın en büyük devlet ödüllerinden biri olan “Axidz-Apşa” “Şöhret ve Onur” madalyasını aldı. Abhazya’nın seçkin yazarları tarafından oy birliği ile Abhaz Yazarlar Birliği üyeliğine kabul edildi. Abhazya’da yayınlanan bir derginin kapağında 100 ünlü Abhaz kadını arasında yer aldı. Abhaz Devlet Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi’nde doktora çalışmalarını sürdüren, Abhazca, İngilizce ve Osmanlıca bilen ve Abhaz-Türk kültürü ve tarihi üzerine araştırmalar yapan Mahinur Tuna Abhazca’dan Türkçe’ye Türkçe’den Abhazca’ya çeviriler yapmakta, halen, kendi kurduğu As Yayın- Turizm, Organizasyon ve Ticaret Ltd. Şirketi’nde çalışmaktadır.
Avukat Rahmi Tuna ile evli olup, Burcu adında evli bir kızı vardır.
Türkiye’de ve Abhazya’da çeşitli dergi ve gazetelerde yazıları yayınlanan Mahinur Tuna’nın Türkiye’de ve Abhazya’da yayınlanmış ve yayınlanacak olan kitapları şunlardır.
Yayımlanmış Olan Kitapları
1- Abhazya Tarihi, Doç. Dr. Valeri Beygua (Abhazca’dan Türkçeye çeviri, 2. baskısı yayın aşamasında)
2- Abrıtskil (Abhaz Promethe’si), Bagrat Şınkuba. (Abhazca’dan Türkçeye çeviri)
3- Nart Sasrıkua ve 99 Kardeşi (Abhaz ulusal eposu), B,Şınkuba, K.Şakrıl, Ş.İnalyıpa (Abhazcadan Türkçeye çeviri)
4- Apsilya ve Tsabal (Abhazca’dan çeviri ve telif)
5- Ömer Büyüka Biyografisi (Abhazca olarak, Abhazya’da yayımlandı)
6- Türkiye’de ve Abhazya’da yayınlanan çeşitli gazete ve dergilerde çıkan yazıları.
Yayımlanacak Olan Araştırma ve Çevirileri
1- Abhaz Masalları, Sergey Zuhba (Abhazca’dan Türkçe’ye çeviri – yayın aşamasında)
2- Abhazya’nın Arkeolojisi. Prof. Gerg Şamba (Abhazca’dan Türkçe’ye çeviri, yayın aşamasında)
3- Ömer Büyüka, Eserleri ve Dili (Abhazca -Doktora Tezi devam ediyor)
4- İnanna’nın Aşkı (Sümer Şiiri). Muazzez İlmiye Çığ, (Türkçe’den Abhazca’ya)
5- Abhazya’nın Feodal Tarihi ve Aristokrat Aileleri (Araştırma- devam ediyor)
6- Abhaz Kadınının Tarihsel Serüveni (Araştırma- devam ediyor)
7- “İnci Hanım- Rusudan” (Belgelere dayalı tarihsel roman-devam ediyor)
8- Tsabal Tarihi 2 cilt bir arada olacak:
1. cilt “Girdap” Rusça’dan Türkçe’ye çeviri, Gojba Ruslan
2. cilt “Marşanlar” Mahinur Tuna
9-Adige-Abhaz Halk Şarkıları (Çeviri ve Derleme)