Published On: Paz, Eki 20th, 2013

Kültür Yaşam Derleme Kitabı Tanıtımı

Share This
Tags

 

Çerkessk şehrinde “Abaza-2013” Kültür Yaşam Derleme Kitabı tanıtımı düzenlendi. “Abazaların Ülkesi” websitesinde 2012 yılın ikinci yarısı – 2013 yılın ilk üç ayı döneminde yayınlanan makaleler okurlara sunuldu.

Ramazan Mhtse’nin konuşması bitince RF Kültür Bakanlığı Rusya Kültür Bilimleri Enstitüsü akademisyeni, “Alaşara” derneğinin başkan yardımcısı, derleme kitabının baş editörü Nadejda Yemelyanova, derleme kitabının içeriğini aldığı websitesinin tarihçesini anlattı.
Websitenin öncelikli görevinin, Abazaların çağdaş kültür yaşamı kütüphanesinin kurulması ve genç nesil için kaliteli dil malzemelerinin aktarılması olduğu belirtildi.
– Derleme kitabımız, muhabirlerimizin telif haklarını (copyright) kaydetmek ve Abaza okullarının öğrencileri ile diğer okurlarımıza tüm bildiklerimizi aktarmak amacıyla hazırlandı. Özelikle köyde yaşayan öğrencilerimizi düşünerek bu kitabı yayınladık. Köy okullarında eğitim gören çocukların Abaza-İngilizce metinlerin bir arada olduğu ders kitaplarına ihtiyaçları var, diye ekledi Nadejda Yemelyanova.
Ayrıca websitesinin ziyaretçi istatistiğinden bahsetti. Bir yıl içinde en çok ziyaretçi Rusya’dan bağlandı, fakat toplam olarak şu an dünyanın 88 ülkesinden ziyatçilerimiz var. Yılda yaklaşık 4000 ziyaret Türkiye’den, 1200 – Ürdün’den yapıldı. Bunun yanı sıra ABD, Ukrayna, Almanya, Kazakistan, Azerbaycan ve İspanya’dan websitemizi ziyaret edenler var.
– Websitemizin çok dilde hazırlanması, Abaza-Abhaz diasporasının Rusya dışında yaşaması ile ilgilidir. Genelde muhajirlerin torunları, Arap ülkelerinde, Türkiye’de, Avrupa ülkelerinde ve Amerika’da yaşamaktadırlar. Yurtdışı okurlarımızın websitemizdeki haberleri ve makaleleri okuyabilmeleri için websitemizi birkaç yabancı dile çeviren çevirmenlerimiz var.

aa

“Alaşara” Uluslararası Derneğin Çerkessk Temsilciliği Başkanı Ramazan Mhtse açılışı yaptı. Gelen herkesi selamladıktan sonra Abaza Kültür Festivali çerçevesinde “Abaza-Yılın Şarkısı” Gala Konseri ve “Abazaların Ülkesi” Kültür Yaşam Derleme Kitabı tanıtımı gibi 2 önemli etkinliğin düzenlendiğini belirtti.

– Geçmişimizle, yaşlılarımızla, yurtdışında oturan insanlarımızla bağlantımızın kopmaması çok önemlidir, diye konuştu muhabir Muminat Eşerova.

Websitemizin çok dilli olmasının öneminden bahsedenlerin arasında Filoloji Bilimleri Doktora Adayı Bilal Hasarokov vardı. Derleme kitabımızın, sadece öğrenciler için değil Abazalar başta olmak üzere Karaçay-Çerkes Cumhuriyetinde yaşayan halkların kültürleri, tarihleri ve gelenekleri ile ilgili çeşitli etkinlikleri düzenleyen öğretmenler için çok yararlı olduğundan bahsedildi.
Derleme kitabının dağıtıldığı kütüphanelerde farklı alanlarda araştırma yapan dil bilimcileri için de kitabımızın çok büyük faydası vardır. Bilal Hasarokov, çağdaş Abaza dilinde birçok terimin eksik olduğunu ve çeviri çalışmaları sırasında birçoğunu başka kelimelerle değiştirmek ya da metinden tamamen çıkarmak zorunda kaldığını belirtti. Buna benzer durumlar dil bilimcileri için araştırma konusu olabilir. Ayrıca websitesinde yayınlanan makalelerin dijital ortamda da çıkarılması teklif edildi. Böylece metinlerin yanında ses ve video kayıtları da verilebilir; çizimler çok daha renkli ve kaliteli yapılabilir.

Konuşma yapan muhabirler, “Alaşara” Uluslararası Abaza-Abhaz Kültür-Eğitim Derneğinin faaliyet alanlarından bahsettiler. Prof.Petr Çekalov, çağdaş Abaza edebiyatı ile ilgili konuşma yaptı. Savaş sonrası döneminin edebiyatına kıyasla çağdaş Abaza edebiyatının maalesef daha kötü durumda olduğunu vurguladı.
– Savaş sonrası döneminde edebiyatımıza Abaza edebiyatını meşhur eden isimler geldi: Kali Cegutanov, Bemurza Thaytsuhov, Cemuladin Laguçev, Mikael Çikatuyev, Şahimbi Fizikov. Bu yazarların eserlerinin seviyesi çok yüksek, – diye hatırlattı Petr Çekalov. 60’lı yıllarda Ekaterina Şhayeva, Mira Tlyabiçeva, Kasey Batalov, Kerim Mhtse, Muhadin Dagujiyev gibi birçok önemli isim meşhur oldu. Bundan sonra 10 yıl içinde onlara katılan tek bir isim olmadı. 80’li yıllarda iki yeni kişi katıldı: Alisa İonova ve Hacısmel Acıbekov. 90’lı yıllarda Larisa Şebzuhova, Valentina Kopsergenova. Bu sayıları karşılaştırın. Yeni isimlerin sayısı gittikçe düşmektedir. Son yıllarda tek bir isim yok: ne genç, ne de yaşlı. Şu an Abaza yazarların arasında 50 yaş altında tek bir isim yok, oysa Kerim Mhtse ilk şiirlerini 19 yaşındayken yayınladı. Şu an Abaza edebiyatında genç yazarın olmaması endişe vericidir.
Petr Çekalov, bu konuyla ilgili çalışmaların ilk olarak anaokulundan başlanması, çocuklarla küçük yaştan ana dilinde konuşması, yetenekli çocukları tespit etmek için çeşitli etkinliklerin yapılması gerektiğini söyledi.

Websitenin muhabirlerinin konuşmalarından sonra “Alaşara” derneğinin eksperi Şamil Takuşinov ile Çerkessk İmamı İnal Hubiyev konuştular.
– Bence kültür, bir halkın yaşam tarzıdır. Her halkın, yüzyıllardır kurduğu ve zenginleştirdiği kültürü vardır, -diye konuştu İnal Hubiyev. – Bin yıllık tarihi olan halkımız, kendi kültürü sayesinde bugüne geldi.

İnal Hubiyev, son yıllarda halkımızın başka kültürlerin özelliklerini benimsemeye ve hatta kendi geleneklerini başka halkın geleneklerine değiştirmeye başladığını söyledi. Abaza halkının kültürünün çok önemli bir unsuru olan dinin her zaman kültürün ayrılmaz bir parçası olduğunu ve kültürle dini ayrı olarak düşünmek yanlış olduğunu vurguladı.
Tanıtımda küreselleşme, sosyal ağların gelişimi ve buna benzer süreçlerden dolayı eski ve özgün Abaza kültürünün tehlikede olduğunu söylendi. Bu nedenle “Abazaların Ülkesi” websitesi, sadece bilgi kaynağı değil bir halkın zenginliği olan kültür mirasının korunmasını sağlayan bir yöntem olarak algılanmalıdır.

İnna Kvitsinia
“Abazaların Ülkesi” için özel

Kaynak: http://alashara.org/tr/news/k-lt-r-ya-am-derleme-kitab-tan-t-m-2_post/

Gürcistan İşgal Saldırısı

Videos